国際信号旗 UA - UZ

国際信号旗の一覧です。国際信号書米国版(1969年版)[PDF]を参考にしたものです。灯火信号や音響等でも使えるため信号旗では使わないようなものも含まれます。拙い英語力で誤訳が多分に含まれると思われます。

注意:航行の参考に使わないこと。誤りによって金銭的・人的被害があっても一切責任を負いません。(一定条件の船舶は国際信号書の設置が法令で義務付けられています)


信号 信号旗 意味
UA [U]
[A]
水先人は示された時刻に到着するだろう。
Pilot will arrive at time indicated.
UB [U]
[B]
貴船は水先人到着まで停泊されたし。
You should heave to or anchor until pilot arrives.
UC [U]
[C]
ここに利用可能な水先人はいるか?
Is a pilot available in this place (or place indicated)?
UE [U]
[E]
本船は水先人をどこで得られるか?
Where can I get a pilot (for destination indicated if necessary)?
UF [U]
[F]
貴船は水先人の乗る船の後に続かれたし。
You should follow pilot boat (or vessel indicated).
UG [U]
[G]
貴船は本船の航路を進まれたし。
You should steer in my wake.
UH [U]
[H]
貴船は本船を港内へ導くことができるか?
Can you lead me into port?
UI [U]
[I]
貴船は本船を港内へ導くことができるか?
Make a starboard lee for the pilot boat.
UJ [U]
[J]
水先案内船のために右舷に物陰をつくれ。
Make a starboard lee for the pilot boat.
UJ1 [U]
[J]
[1]
水先案内船のために左舷に物陰をつくれ。
Make a port lee for the pilot boat.
UK [U]
[K]
水先案内船は貴船の○の方角にいる可能性が高い。
Pilot boat is most likely on bearing… from you.
UK1 [U]
[K]
[1]
貴船は水先案内船は貴船の○の方角にあるのが最適である。
Have you seen the pilot boat?
UL [U]
[L]
港が危険なため、全船できるだけ速やかに海へ出られたし。
All vessels should proceed to sea as soon as possible owing to danger in port.
UM [U]
[M]
港の交通は閉鎖されている。
The harbor (or port indicated) is closed to traffic.
UN [U]
[N]
貴船はただちに(または示された時刻に)入港することができる。
You may enter the harbor immediately (or at time indicated).
UN1 [U]
[N]
[1]
本船は入港できるか?
May I enter harbor?
UN2 [U]
[N]
[2]
本船は出港できるか?
May I leave harbor?
UO [U]
[O]
貴船は入港してはならない。
You must not enter harbor.
UP [U]
[P]
入港許可を緊急で要請する。本船には急患がいる。
Permission to enter harbor is urgently requested. I have an emergency case.
UQ [U]
[Q]
貴船は港の外で待たれたし。
You should wait outside the harbor (or river mouth).
UQ1 [U]
[Q]
[1]
貴船は昼になるまで港の外で待たれたし。
You should wait outside the harbor until daylight.
UR [U]
[R]
本船が示される場所に到着する推定時刻は○○である。
My estimated time of arrival (at place indicated) is (time indicated).
UR1 [U]
[R]
[1]
貴船が示される場所に到着する推定時刻は?
What is your estimated time of arrival (at place indicated)?
US [U]
[S]
示される時刻までなにもさせることができない。
Nothing can be done until time indicated.
US1 [U]
[S]
[1]
昼までなにもさせることができない。
Nothing can be done until daylight.
US2 [U]
[S]
[2]
潮が満ちるまでなにもさせることができない。
Nothing can be done until tide has risen.
US3 [U]
[S]
[3]
視界が回復するまでなにもさせることができない。
Nothing can be done until visibility improves.
US4 [U]
[S]
[4]
天候が回復するまでなにもさせることができない。
Nothing can be done until weather moderates.
US5 [U]
[S]
[5]
喫水が軽くなるまでなにもさせることができない。
Nothing can be done until draft is lightened.
US6 [U]
[S]
[6]
タグボート到着までなにもさせることができない。
Nothing can be done until tugs have arrived.
UT [U]
[T]
貴船はどこへ向かうのか?
Where are you bound for?
UT1 [U]
[T]
[1]
貴船はどこから来たのか?
Where are you coming from?
UU [U]
[U]
本船は○○へ向かう。
I am bound for…
UV [U]
[V]
本船は○○から来た。
I am coming from…
UV1 [U]
[V]
[1]
本船は領海内を無害通航している。
I am conducting innocent passage in the territorial sea.
UV2 [U]
[V]
[2]
貴船の針路は無害通航権が一時停止された海域に向かっている。
Your course leads into an area of the territorial sea in which the right of innocent passage is temporarily suspended.
UV3 [U]
[V]
[3]
無害通航権が一時停止された海域のため貴船は退去されたし。
You should leave the area of the territorial sea in which the right of innocent passage is temporarily suspended.
UV4 [U]
[V]
[4]
貴船は次に示す理由により領海内の無害通航権の要件に違反している。貴船に領海内の無害通航権の要件を満たすよう求む。
You are violating the conditions of innocent passage through the territorial sea (as indicated in the table of complements below). Request you comply with the conditions of innocent passage through the territorial sea.
0:脅迫または武力行使により我々の主権、領有権または政治的独立を侵害している。
By threatening or using force against our sovereignty, territorial integrity, or political independence.
1:軍事演習または武器を使った訓練。
By exercising or practicing with weapons.
2:我々の防衛や安全を害する情報収集を狙った行動に関わっている。
By engaging in acts aimed at collecting information to the prejudice of our defense or security
3:我々の防衛や安全に影響を及ぼすことを狙ったプロパガンダに関わっている。
By engaging in acts of propaganda aimed at affecting our defense or security.
4:飛行機や軍事用機器を発射、着陸、積み込むことに従事している。
By engaging in the launching, landing or taking on board of aircraft or a military device.
5:我が国の習慣、財政、入国管理、衛生の法規に反した物資、通貨、人間を積み降ろしすることに関わっている。
By engaging in the loading or unloading of a commodity, currency or person contrary to the customs, fiscal, immigration or sanitary laws or regulations of our country.
6:故意で深刻な汚染に関わっている。
By engaging in willful and serious pollution.
7:漁業操業に関わっている。
By engaging in fishing activities.
8:研究・調査活動に関わっている。
By engaging in research or survey activities.
9:我が国の通信システムやその他設備・施設に干渉することを狙った行動に関わっている。
By engaging in acts aimed at interfering with our systems of communication or other facilities or installations.
UV5 [U]
[V]
[5]
本船は示されるような領海内の無害通航権に反していない(示された理由はUV4と同じ)。
I am not violating the conditions of innocent passage through the territorial sea (as indicated in the table of complements below).
UV6 [U]
[V]
[6]
本船は示されるような領海内の無害通航権に反する行為を止めた(示された理由はUV4と同じ)。
I have ceased violating the conditions of innocent passage through the territorial sea (as indicated in the table of complements below).
UV7 [U]
[V]
[7]
領海内の無害通航の要件について法令遵守するようにという我々の要求を無視したため、貴船にはただちに領海内からの退去を求む。
Having disregarded our request for compliance with the conditions of innocent passage through the territorial sea, you are required to leave the territorial sea immediately.
UV8 [U]
[V]
[8]
本船は国際海峡の通過を管理している。
I am conducting transit passage through an international Strait.
UV9 [U]
[V]
[9]
本船は自由航行を実行している。
I am exercising freedom of navigation.
UW [U]
[W]
ご安航を祈る。
I wish you a pleasant voyage.
UW1 [U]
[W]
[1]
貴船の協力を感謝する。ご安航を祈る。
Thank you very much for your cooperation. I wish you a pleasant voyage.
UW2 [U]
[W]
[2]
ようこそ。
Welcome!
UW3 [U]
[W]
[3]
おかえりなさい。
Welcome Home!
UX [U]
[X]
有効な情報は何もない。
No information available.
UY [U]
[Y]
本船は訓練中。本船を避けて下さい。
I am carrying out exercises. Please keep clear of me.
UZ [U]
[Z]
本船は○時間分の燃料を持つ。
I have bunkers for… (number) hours..

book [BACK]


最終更新日:2013年08月14日