国際信号旗 CA - CZ

国際信号旗の一覧です。国際信号書米国版(1969年版)[PDF]を参考にしたものです。灯火信号や音響等でも使えるため信号旗では使わないようなものも含まれます。拙い英語力で誤訳が多分に含まれると思われます。

注意:航行の参考に使わないこと。誤りによって金銭的・人的被害があっても一切責任を負いません。(一定条件の船舶は国際信号書の設置が法令で義務付けられています)


信号 信号旗 意味
CA [C]
[A]
あなた(または船または示された位置)からわたしへの磁針方位は?
What is my magnetic bearing from you (or from vessel or position indicated)?
CB [C]
[B]
本船は至急援助を求む。
I require immediate assistance.
CB1 [C]
[B]
[1]
本船は至急援助を求む。本船は危険なほど傾いている。
I require immediate assistance; I have a dangerous list.
CB2 [C]
[B]
[2]
本船は至急援助を求む。本船は操舵装置が破損した。
I require immediate assistance; I have damaged steering gear.
CB3 [C]
[B]
[3]
本船は至急援助を求む。本船は船上で深刻な騒乱が起きている。
I require immediate assistance; I have a serious disturbance on board.
CB4 [C]
[B]
[4]
本船は至急援助を求む。本船は座礁している。
I require immediate assistance; I am aground.
CB5 [C]
[B]
[5]
本船は至急援助を求む。本船は流されている。
I require immediate assistance; I am drifting
CB6 [C]
[B]
[6]
本船は至急援助を求む。本船は火災が発生している。
I require immediate assistance; I am on fire.
CB7 [C]
[B]
[7]
本船は至急援助を求む。本船は浸水している。
I require immediate assistance; I have sprung a leak.
CB8 [C]
[B]
[8]
本船は至急援助を求む。プロペラシャフトが破損した。
I require immediate assistance; propeller shaft is broken.
CC [C]
[C]
本船(または示した船)は緯度○○経度××(または○○の方向××の距離)にて遭難したため至急援助を求む。
(必要あれば数字を示す)0:水、1:食料品、2:燃料、3:排水装置、4:消火器具、5:医療支援、6:曳航、7:救命船、8:船の準備、9:砕氷船
I am (or vessel indicated is) in distress in lat… long… (or bearing… from place indicated, distance…) and require immediate assistance (Complements Table 2, Chapter 2, Section 10, Page 104 if required).
CD+数字 [C]
[D]
本船は○○を求む。
0:水、1:食料品、2:燃料、3:排水装置、4:消火器具、5:医療支援、6:曳航、7:救命船、8:船の準備、9:砕氷船
I require assistance in the nature of… (Complements Table 2, Chapter 2, Section 10, Page 104).
CE [C]
[E]
本船は貴船の求める支援を行うよう試みる。
I will attempt to obtain for you the assistance required.
CF [C]
[F]
支援を求める船・飛行機の信号は本船から……の方角にある。
Signals from vessel/aircraft requesting assistance are coming from bearing…from me (lat…long… if necessary).
CG [C]
[G]
本船(または示された船)の援助を準備せよ。
Stand by to assist me (or vessel indicated).
CG1 [C]
[G]
[1]
本船は貴船(または示された船)の援助を準備をする。
I will stand by to assist you (or vessel indicated).
CH [C]
[H]
援助を求めている示された船は緯度○○経度××(または示された位置より○○の方角に××の距離)にあると報告されている。
Vessel indicated is reported as requiring assistance in lat… long… (or bearing… from place indicated, distance…).
CH1 [C]
[H]
[1]
示された灯台船(または灯台)は援助を求めている。
Lightvessel (or lighthouse) indicated requires assistance.
CH2 [C]
[H]
[2]
宇宙船は緯度○○経度××に落下した。至急援助を求む。
Space ship is down in lat… long… and requires immediate assistance.
CI [C]
[I]
緯度○○経度××にて船が座礁。援助を求む。
Vessel aground in lat… long… requires assistance.
CJ [C]
[J]
貴船は援助を求めるか?
Do you require assistance?
CJ1 [C]
[J]
[1]
貴船は至急援助を求めるか?
Do you require immediate assistance?
CJ2 [C]
[J]
[2]
貴船は更なる援助を求めるか?
Do you require any further assistance?
CJ3 [C]
[J]
[3]
貴船の求める援助は何か?
What assistance do you require?
CJ4 [C]
[J]
[4]
貴船は援助なしで航行可能か?
Can you proceed without assistance?
CK [C]
[K]
本船(または示された船)に対する援助は(もはや)不要である。
Assistance is not (or is no longer) required by me (or vessel indicated).
CL [C]
[L]
本船は援助することを申し出たが断られた。
I offered assistance but it was declined.
CM [C]
[M]
1隻以上の船が遭難した船を援助している。
One or more vessels are assisting the vessel in distress.
CM1 [C]
[M]
[1]
報告された遭難した船・飛行機は援助を受けている。
Vessel/aircraft reported in distress is receiving assistance.
CN [C]
[N]
貴船はできるかぎり援助されたし。
You should give all possible assistance.
CN1 [C]
[N]
[1]
貴船は生存者を運ぶため至急援助されたし。
You should give immediate assistance to pick up survivors.
CN2 [C]
[N]
[2]
貴船は示された船を援助するため、救命船を送られたし。
You should send survival craft to assist vessel indicated.
CO [C]
[O]
貴船(または示された船)を援助することはできない。
Assistance cannot be given to you (or vessel/aircraft indicated).
CO1 [C]
[O]
[1]
本船は求められた援助をすることができない。
I cannot give the assistance required.
CP [C]
[P]
本船(または示された船)は貴船の援助を行なっている。
I am (or vessel indicated is) proceeding to your assistance.
CP1 [C]
[P]
[1]
捜索救難機が貴船の支援に向かっている。
SAR aircraft is coming to your assistance.
CQ [C]
[Q]
不明な局または全局呼び出し。
Call for unknown station(s) or general call to all stations.
CR [C]
[R]
本船は船の援助を行なっている。
I am proceeding to the assistance of vessel (lat… long…)
CS [C]
[S]
貴船(または貴局)の名前または識別符号は?
What is the name or identity signal of your vessel (or station)?
CT [C]
[T]
本船(または示された船)は示された時刻に貴船に到着予定である。
I (or vessel indicated) expect to reach you at time indicated.
CU [C]
[U]
援助は示された時刻に来るであろう。
Assistance will come at time indicated.
CU1 [C]
[U]
[1]
本船は貴船を援助する。
I can assist you.
CV [C]
[V]
本船は援助をすることができない。
I am unable to give assistance.
CV1 [C]
[V]
[1]
貴船には示された船を援助して頂きたい。
Will you go to the assistance of vessel indicated (in lat… long…)?
CV2 [C]
[V]
[2]
本船は貴船援助の許可を願う。
May I assist you?
CV3 [C]
[V]
[3]
貴船は本船(または示された船)を援助できないか?
Can you assist me (or vessel indicated)?
CV4 [C]
[V]
[4]
貴船は援助できないか?
Can you assist?
CW [C]
[W]
ボート・イカダは船上にある。
Boat/raft is on board
CW1 [C]
[W]
[1]
ボート・イカダは安全である。
Boat/raft is safe.
CW2 [C]
[W]
[2]
ボート・イカダは間近にある。
Boat/raft is in sight
CW3 [C]
[W]
[3]
ボート・イカダは漂流している。
Boat/raft is adrift.
CW4 [C]
[W]
[4]
ボート・イカダは座礁している。
Boat/raft is aground.
CW5 [C]
[W]
[5]
ボート・イカダは舷側にある。
Boat/raft is alongside.
CW6 [C]
[W]
[6]
ボート・イカダは損傷した。
Boat/raft is damaged
CW7 [C]
[W]
[7]
ボート・イカダは沈没した。
Boat/raft has sunk.
CW8 [C]
[W]
[8]
ボート・イカダは転覆した。
Boat/raft has capsized.
CX [C]
[X]
ボートは使用できない。
Boats cannot be used.
CX1 [C]
[X]
[1]
ボートは天候条件により使用できない。
Boats cannot be used because of prevailing weather conditions.
CX2 [C]
[X]
[2]
傾いているため右舷側でボートを使うことができない。
Boats cannot be used on the starboard side because of list.
CX3 [C]
[X]
[3]
傾いているため左舷側でボートを使うことができない。
Boats cannot be used on the port side because of list.
CX4 [C]
[X]
[4]
人を下ろすためにボートを使うことができない。
Boats cannot be used to disembark people.
CX5 [C]
[X]
[5]
接舷するためにボートを使うことができない。
Boats cannot be used to get alongside.
CX6 [C]
[X]
[6]
貴船にたどり着くためにボートを使うことができない。
Boats cannot be used to reach you.
CX7 [C]
[X]
[7]
本船はボートを送ることができない。
I cannot send a boat.
CY [C]
[Y]
ボートは貴船に向かっている。
Boat(s) is(are) coming to you.
CY1 [C]
[Y]
[1]
ボート・イカダは岸に向かっている。
Boat/raft is making for the shore.
CY2 [C]
[Y]
[2]
ボート・イカダは岸に辿り着いた。
Boat/raft has reached the shore.
CZ [C]
[Z]
貴船はボート・イカダのために風の当たらない場所を作られたし。
You should make a lee for the boat(s)/raft(s).
CZ1 [C]
[Z]
[1]
ボート・イカダは岸に向かっている。
Boat/raft is making for the shore.

book [BACK]


最終更新日:2016年06月05日